パレスチナで抗議活動、アラブ諸国とイスラエルの国交正常化に反発

9月15日、イスラエルとUAEそしてバーレーン3カ国が米国トランプ大統領の仲介で "normalize" (国交正常化)…。

とはいえ、今回の合意でイスラエルは過去に直接、戦火を交えたことがない中東のアラブの2か国と関係の改善に乗り出したにすぎません。

対立の原因となっているパレスチナ問題は置き去りにされたままで、解決の糸口は見いだせていません。

複雑な利害が絡み合う中東のニュースです。

これを理解するには、その歴史と共に各国の位置関係を理解する必要があります。

パレスチナ人たちは、合意は "betrayal" (裏切り)だとして背を向け、"take to the streets"(デモ行進)。パレスチナ自治政府のエレカート事務総長は"pan-Arab" (汎アラブ)を主張し、パレスチナ人が求めるのは"statehood" (独立国家の地位)だとしています。


←一覧に戻る


PDF資料


step 1 本編

ニュースを聞いてみましょう!聞き取れたか、聞き取れなかったか、自身で判定してみましょう。


step 2 英文字幕

英文全体の確認をします。


step 3 日本語訳

英文の意味を確認しましょう。


step 4 語彙

ダウンロードしたPDF資料の英文資料を読み、それがどのような日本語に当たるのか類推した上で、映像の日本語訳で確認しましょう。


step 5 Vocabulary in Action

映像上に「step 4 語彙」確認した語彙が提示されます。ニュース上で語彙の使われ方を確認しましょう。


step 6 PRACTICE FOR REPRODUCTION

英文音声の後に音声のない画面が出てきます。英文の音声のイントネーションに気を付けて発音しましょう。この時、指定された時間内で発音できるように努力しましょう。


step 7 REPRODUCTION Stage1

英文字幕と共に英文を注意して聴きましょう。次に一部がブランクとなっている英文が出てきます。その英文が時間内に正しく口をついて出てくるようにトライしてみましょう。


step 8 REPRODUCTION Stage2

ブランク付きの英文が提示され、ブランク部分を含めた英文が読まれます。次に同じブランク付き英文が音声なしで流れます。時間内に復唱トライします。


step 9 REPRODUCTION Stage3

ブランク付き英文が画面に出て、次は音声は出てきません。自身で全文が時間内に正しい英文で言えるかトライします。


step 10 Dictation

ダウンロードしたDictation用のPDFを使って、空所に適切な英文を書き入れましょう。



←一覧に戻る


英文全文

0回の閲覧