米共和党大会が開幕、華やかさアピール 民主党との対比強調

米国の大統領選挙まで2ヶ月弱。劣勢を伝えられるトランプ現大統領は巻き返しに必死だ。

そして "RNC = Republican National Committee (共和党全国大会)が開催された。

まさに"juncutre" (岐路)、しかも "critical juncture" (重大な岐路)だ。

・India's democracy is at a critical juncture.「インドの民主主義は危機に瀕している。」

・We're at a critical juncture in terms of his domestic program.「彼の内政対策は重大な分岐点にある。」


トランプ大統領は "national opinion poll" (全米世論調査)で民主党のジョー・バイデン氏に "tail" (リード)されている。

・A recent poll shows the Democrats tailing the Republicans.「最近の世論調査では、民主党が共和党の後を追っている。」

・She took over as chief executive of the company when it was tailing behind its competitors.「競合他社に遅れをとっていた時、同社の最高経営責任者に就任。」


←一覧に戻る


PDF資料


step 1 本編

ニュースを聞いてみましょう!聞き取れたか、聞き取れなかったか、自身で判定してみましょう。


step 2 英文字幕

英文全体の確認をします。


step 3 日本語訳

英文の意味を確認しましょう。


step 4 語彙

ダウンロードしたPDF資料の英文資料を読み、それがどのような日本語に当たるのか類推した上で、映像の日本語訳で確認しましょう。


step 5 Vocabulary in Action

映像上に「step 4 語彙」確認した語彙が提示されます。ニュース上で語彙の使われ方を確認しましょう。


step 6 PRACTICE FOR REPRODUCTION

英文音声の後に音声のない画面が出てきます。英文の音声のイントネーションに気を付けて発音しましょう。この時、指定された時間内で発音できるように努力しましょう。


step 7 REPRODUCTION Stage1

英文字幕と共に英文を注意して聴きましょう。次に一部がブランクとなっている英文が出てきます。その英文が時間内に正しく口をついて出てくるようにトライしてみましょう。


step 8 REPRODUCTION Stage2

ブランク付きの英文が提示され、ブランク部分を含めた英文が読まれます。次に同じブランク付き英文が音声なしで流れます。時間内に復唱トライします。


step 9 REPRODUCTION Stage3

ブランク付き英文が画面に出て、次は音声は出てきません。自身で全文が時間内に正しい英文で言えるかトライします。


step 10 Dictation

ダウンロードしたDictation用のPDFを使って、空所に適切な英文を書き入れましょう。



←一覧に戻る


英文全文


0回の閲覧